职业学校招生网

《黍离》原文及翻译

职业学校招生网
摘要:《黍离》原文及翻译为你介绍学分网给各位考生筛选整理了:诗经中《黍离》原文,《黍离》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注学分网。一、《黍离》原文彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;...

学分网给各位考生筛选整理了:诗经中《黍离》原文,《黍离》原文翻译,诗经的来源,希望对大家有所帮助,更多的资讯请持续关注学分网。

《黍离》原文及翻译

一、《黍离》原文

彼黍离离,彼稷之苗。行迈靡靡,中心摇摇。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉彼黍离离,彼稷之穗。行迈靡靡,中心如醉。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉彼黍离离,彼稷之实。行迈靡靡,中心如噎。知我者,谓我心忧;不知我者,谓我何求。悠悠苍天,此何人哉

二、《黍离》原文翻译

看那黍子一行行,高粱苗儿也在长。走上旧地脚步缓,心里只有忧和伤。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走看那黍子一行行,高粱穗儿也在长。走上旧地脚步缓,如同喝醉酒一样。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走看那黍子一行行,高粱穗儿红彤彤。走上旧地脚步缓,心中如噎一般痛。能够理解我的人,说我是心中忧愁。不能理解我的人,问我把什么寻求。高高在上苍天啊,何人害我离家走

三、诗经由来

《诗经》约成书于春秋中期,起初叫做《诗》,孔子曾多次提及此称,如:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:‘思无邪’”。“诵《诗》三百,授之以政,不达;使于四方,不能专对。虽多,亦奚以为”

司马迁记载的也是这一名称,如:“《诗》三百篇,大抵贤圣发愤之所为作也。”

《黍离》原文及翻译

因为后来传世的版本中共记载有311首,为了叙述方便,就称作“诗三百”。之所以改称《诗经》,是由于汉武帝以《诗》《书》《礼》《易》《春秋》为五经的缘故。

《黍离》原文及翻译

学分网提示:以上是诗经中《黍离》原文,《黍离》原文翻译,诗经由来,学分网所提供的所有考试信息仅供考生及家长参考,敬请考生及家长以权威部门公布的正式信息为准。

文章标题:《黍离》原文及翻译

本文地址:http://www.ouyu158.com/plus/view.php?aid=528268

本文由合作方发布,不代表职业学校招生网立场,转载联系作者并注明出处:职业学校招生网